تبلیغات
Leonard Cohen - آهنگ مورد علاقه من

آهنگ مورد علاقه من

چهارشنبه 12 اسفند 1388 09:36 ق.ظ

نویسنده : مهدی

سلام دوستان

من این آهنگ خیلی دوست دارم  که با ترجمه‌اش اینجا گذاشتم امیدوارم شما هم خوشتون بیاد

LEONARD COHEN-A Thousand Kisses Deep.

LEONARD COHEN-A Thousand Kisses Deep



The ponies run, the girls are young,

کره اسبهای می دوند، دخترها جوان هستند
The odds are there to beat.

میخواهند جفتشان را شکست دهند
You win a while, and then it’s done –

Your little winning streak.

برای مدتی کوتاه برنده میشوی و در آخر برنده شدنت به پایان می رسد

And summoned now to deal
With your invincible defeat,

و حال میبایست با شکست غیر قابل تسخیرت معامله ای کنی
You live your life as if it’s real,

به زندگیت ادامه می دهی گویا که واقعیست
A Thousand Kisses Deep.
به ژرفای هزارن بوسه


I’m turning tricks, I’m getting fixed,

من نیرنگ ها را از خود دفع می کنم، خود را استوار می کنم
I’m back on Boogie Street.

به خیابان "بوگی" باز می گردم
You lose your grip, and then you slip

Into the Masterpiece.

کنترلت را از دست می دهی، و به درون شاهکاری لیز میخوری

And maybe I had miles to drive,

و شاید می بایست مایلها برانم
And promises to keep:

و به قولهایی که داده بودم عمل کنم
You ditch it all to stay alive,

همه آنها را به نهر می اندازی تا زنده بمانی
A Thousand Kisses Deep.

در گودالی به ژرفای هزار بوسه

And sometimes when the night is slow,

The wretched and the meek,

و گاهی که شب، شبی غمناک و ارام تورا در غم فرو می برد
We gather up our hearts and go,

A Thousand Kisses Deep.

ما قلبهایمان را به همدیگر پیوند می دهیم پیوندی به ژرفای هزار بوسه

Confined to sex, we pressed against

به رختخواب می رویم، به هم می چسبیم
The limits of the sea:
I saw there were no oceans left

For scavengers like me.

و در انتهای دریا می بینم که برای لاشخوری چون من هیچ اقیانوسی باقی نمانده


I made it to the forward deck.

به سوی عرشه می روم
I blessed our remnant fleet –

برای رودی که برایمان باقی مانده دعا می کنم
And then consented to be wrecked,

A Thousand Kisses Deep.

و آنگاه میگذارم چون ژرفای هزار بوسه خورد شود



I’m turning tricks, I’m getting fixed,

من نیرنگ ها را از خود دفع می کنم، خود را استوار می کنم
I’m back on Boogie Street.

به خیابان "بوگی" باز می گردم
I guess they won’t exchange the gifts

That you were meant to keep.

حدس می زنم که هدایایشان را با هدیه ای که نگاه داشته بودی تعویض نکنند
And quiet is the thought of you,
The file on you complete,

دیگر به تو فکر نمیکنم
Except what we forgot to do,
A Thousand Kisses Deep.

جز کاری را که فراموش کردیم انجامش دهیم، به ژرفای هزار بوسه

And sometimes when the night is slow,

The wretched and the meek,

و گاهی که شب، شبی غمناک و ارام تورا در غم فرو می برد
We gather up our hearts and go,

A Thousand Kisses Deep.

ما قلبهایمان را به همدیگر پیوند می دهیم و هزاران بوسه عمیق می زنیم

The ponies run, the girls are young,

کره اسبهای زیبا می دوند، دخترها جوان هستند
The odds are there to beat

 

 

 

 

برای دانلود آهنگ اینجا کلیک کنید




دیدگاه ها : نظرات
آخرین ویرایش: یکشنبه 24 مرداد 1389 08:58 ق.ظ